Our site will be undergoing maintenance from 6 a.m. - 6 p.m. ET on Saturday, May 20. During this time, Bookshop, checkout, and other features will be unavailable. We apologize for the inconvenience.
Cookies must be enabled to use this website.
Book Image Not Available Book Image Not Available
Book details
  • Genre:FOREIGN LANGUAGE STUDY
  • SubGenre:English as a Second Language
  • Language:French
  • Series title:Le must bilingue™ du lycéen
  • Series Number:3
  • Pages:91
  • eBook ISBN:9781483543673

Le must bilingue™ du lycéen – Vol. 3 : le langage des ados en anglais

by Maud Bourgé and Matthieu Kaman

Book Image Not Available Book Image Not Available
Overview
Le must bilingue™ du lycéen Volume 3 vous décrypte le « teentalk », en particulier le langage des ados américains. Il répertorie des mots et expressions que vous n’apprendrez pas en cours d’anglais à cause de leur léger goût d’interdit et parce que la langue telle qu’elle est parlée se retrouve rarement dans les livres des étudiants. Les mots actuels et les mots de la rue, de par leur nature, ne cessent d’évoluer, aussi la liste se concentre-t-elle sur ceux qui ont tendance à perdurer, ou qui du moins survivent à une génération.
Description
Le must bilingue™ du lycéen Volume 3 vous décrypte le « teentalk », en particulier le langage des ados américains. Il répertorie des mots et expressions que vous n’apprendrez pas en cours d’anglais à cause de leur léger goût d’interdit et parce que la langue telle qu’elle est parlée se retrouve rarement dans les livres des étudiants. Les mots actuels et les mots de la rue, de par leur nature, ne cessent d’évoluer, aussi la liste se concentre-t-elle sur ceux qui ont tendance à perdurer, ou qui du moins survivent à une génération. Avec le must bilingue™ du lycéen Volume 3, vous éblouirez vos camarades par vos connaissances du jargon ado, mais vous vous éblouirez d’abord vous-même car les tournures proposées vous aideront à mieux comprendre le langage parlé et ainsi à reconnaître par exemple les paroles en anglais de vos artistes préférés. Un même mot peut signifier une chose et son contraire suivant le ton et le contexte donc il est de bon ton d’avancer avec prudence pour ne pas heurter la sensibilité de vos interlocuteurs. Desproges à qui on avait demandé si on pouvait rire de tout avait répondu à bon escient : « oui, mais pas avec n’importe qui ». Il en va de même pour le langage familier qui peut être la norme entre copains et être proscrit ailleurs.
About the author
Maud Bourgé a longtemps travaillé en qualité de rédactrice et traductrice, y compris pour la BBC, Oxford University Press, et Usborne Publishing. Elle peut aussi se prévaloir d’une longue expérience au sein d’une société-conseil internationale et de grands cabinets d’avocats. Elle a toujours été attirée par les voyages et la découverte de nouvelles cultures. Après un bac C et une maîtrise d’anglais, elle a vécu plusieurs années à Londres, Los Angeles, et San Francisco, son actuel port d’attache.