Our site will be undergoing maintenance from 6 a.m. - 6 p.m. ET on Saturday, May 20. During this time, Bookshop, checkout, and other features will be unavailable. We apologize for the inconvenience.
Cookies must be enabled to use this website.
Book Image Not Available Book Image Not Available
Book details
  • Genre:EDUCATION
  • SubGenre:Bilingual Education
  • Language:French
  • Series title:Le must bilingue™ du lycéen
  • Series Number:2
  • Pages:160
  • eBook ISBN:9781483553658

Le must bilingue™ du lycéen Vol. 2 - les maths en anglais

by Maud Bourgé and Matthieu Kaman

Book Image Not Available Book Image Not Available
Overview
Le must bilingue™ du lycéen Volume 2 vous permet de vous familiariser avec la terminologie des mathématiques en anglais. En vous appropriant le vocabulaire, vous pourrez mieux comprendre les consignes et énoncés et formuler correctement les réponses aux questions posées. Les exercices vous aideront à renforcer vos acquis. Le must bilingue™ des maths en anglais vous permet aussi d’enrichir votre connaissance de l’anglais puisque, pour répondre à des consignes mathématiques, vous êtes amenés à conduire des raisonnements précis et argumentés.
Description
Le must bilingue™ du lycéen Volume 2 vous permet de vous familiariser avec la terminologie des mathématiques en anglais. En vous appropriant le vocabulaire, vous pourrez mieux comprendre les consignes et énoncés et formuler correctement les réponses aux questions posées. Les exercices vous aideront à renforcer vos acquis. Le must bilingue™ des maths en anglais vous permet aussi d’enrichir votre connaissance de l’anglais puisque, pour répondre à des consignes mathématiques, vous êtes amenés à conduire des raisonnements précis et argumentés. Sachez que les examens dans les pays anglo-saxons font une large part aux questions à choix multiple (QCM) – en anglais, « multiple-choice questions (MCQ) ». Les QCM peuvent être déstabilisants au début car ils favorisent la rapidité de réaction (le cheminement de votre pensée est invisible, ce qui vous permet de suivre un chemin d’accès créatif pour trouver la solution) et laissent trop de place au hasard (ceux qui aiment les jeux de hasard apprécieront). S’ils se concentrent parfois sur des points de détail au détriment de l’essentiel, ils constituent cependant une évaluation rapide pour vérifier les leçons apprises. Pour pallier les déficiences des QCM, beaucoup d’examens ont deux parties, une première partie QCM suivie d’une deuxième partie classique qui demande de rédiger sa démonstration. Notez également que le système anglo-saxon et le système français introduisent les concepts mathématiques à des moments différents de l’apprentissage scolaire. Le cursus américain respecte souvent la séquence suivante au lycée : algèbre niveau 1, géométrie, algèbre niveau 2, introduction à l’analyse et la trigonométrie, calcul différentiel et intégral, analyse complexe. Les statistiques et probabilités constituent un module indépendant qui peut être suivi selon le souhait de l’élève. Il convient de noter que la « high school » américaine classique propose différents niveaux de difficulté pour la plupart des matières. Vous avez le choix entre « regular classes » (niveau de base), « honors classes » (niveau approfondi), et « AP classes » (niveau plus exigeant). Mieux vaut ne pas céder à la facilité et choisir le programme le plus rigoureux possible pour accéder aux meilleures universités. Les cours AP – Advanced Placement – vous préparent aux « AP exams », les examens qui ont lieu les deux premières semaines de mai, et qui, sous réserve de bons résultats, vous donnent droit à des unités de valeur à l’université. Seuls les matheux étudieront le calcul (AP Calculus AB, AP Calculus BC) et ceux qui ont une grande capacité de travail se lanceront dans l’analyse complexe (Mutivariable Calculus). Le must bilingue™ des maths en anglais vous fait découvrir les maths et l’anglais sous un autre regard et constitue un outil précieux pour votre développement personnel et professionnel.
About the author
Maud Bourgé a longtemps travaillé en qualité de rédactrice et traductrice, y compris pour la BBC, Oxford University Press, et Usborne Publishing. Elle peut aussi se prévaloir d’une longue expérience au sein d’une société-conseil internationale et de grands cabinets d’avocats. Elle a toujours été attirée par les voyages et la découverte de nouvelles cultures. Après un bac C et une maîtrise d’anglais, elle a vécu plusieurs années à Londres, Los Angeles, et San Francisco, son actuel port d’attache.