Our site will be undergoing maintenance from 6 a.m. - 6 p.m. ET on Saturday, May 20. During this time, Bookshop, checkout, and other features will be unavailable. We apologize for the inconvenience.
Cookies must be enabled to use this website.
Book Image Not Available Book Image Not Available

See inside

Book Image Not Available Book Image Not Available

See inside

Korean Slang: As Much as a Rat's Tail
An Irreverent Look At Language Within Culture
by Peter Liptak and Siwoo Lee

Overview


As much as a Rat's Tail: Korean slang, invective & euphemism- the "Insider's guide"

An irreverent look at Language within Culture

How to finally master Korean Slang, Invective, Euphemism and Culture tips the fun way so you can impress your friends, win arguments with your soon-to-be ex, or understand Korean pop culture, without having to rub shoulders the totally-tattooed gangpae (mob guy) at the bathhouse or the local room salon.  


Get 'street' with A Rat's Tail- Learn what the kids are really saying, all the Korean they will never teach you in class.

Korean is rich with the dynamic linguistic expressions and freshly coined language. A Rat's Taildives into the intricacies of modern Korean slang introducing the hip, hot, spicy and sexual, the irreverent and inspiring, the cultural, crass and comical.

This is the Korean not covered in the language books, full of color and infused with philosophy. With A Rat's Tailin hand, you can impress others with your verbal acumen as you complement their fashion sense, dish out dirty words, or text up a storm, while you gain insight into the mind and culture of the Korean people.


Get the lingo on:

  • expressions so necessary they're like rice
  • a little something on the side
  • stuff to say (and do) while drinking
  • spicy language and swearing
  • something sexy to say
  • what they say in the halls, not the classroom!
  • Konglish & more


Get the Straight Scoop with explanations of uncommon words and unusual usage.

Culturally Speaking - get the skinny on how Koreans think, speak or act.

Plus how to pick up, break up, make up, or get down and dirty.

Find out who's abusing youand how to talk about someone behind their back.


Reviews

"This book is the bomb!" -Mr. Kim

"A must read for Koreans and foreigners alike!" -Mr. Park

"Shockingly fun!" -Mr. Lee

"Great bathroom reading!" -another Mr. Lee

www.badasskorean.com (go there if you dare)


Author Bios

Peter N. Liptak lives and writes in Seoul, Korea. An avid traveler and poet, Peter draws on Korea's people, language and culture as a source of inspiration, linguistic and otherwise. Keen on dialect and borrowed words in language, Peter did his MA in Korean Studies at Yonsei University.

Siwoo Lee - A young philosopher who studied international management at KyungHee University, Siwoo has taken a profound interest in the symbolism of language, combined with his fascination with foreign tongues and his sophisticated command of slang, has led him to delve into the world of A Rat's Tail.


Read more

Description


TABLE OF CONTENTS

Intro
Dedication & Copyright
The Menu of Korean Slang
Cast of Characters
Disclaimer
Rat Ratings
How to use this book
How not to use this book
A Note on Transliteration

ㄱ THE AMAZINGLY MUTABLE TRANSGENDER GIUK

간지난다갈구다갑이다강추강남스타일개기다개드립겁나게; 고고씽; 고딩(초딩, 중딩, 대딩, 직딩); 고춧가루 뿌리다; 골때린다; 골초 or 꼴초; 공주병; 구라까다; 구리다; 귀차니즘; 까리하다; 까다; 깔(따구); 꺄 or 꺅; 깝치다; 깡(다구); (확)깬다; 꺼져; 꽝이다; 꼬라지; 꼬라지 나다; 꼬붕; 꼬지다; 꼴았다; 꼴통; 꼽사리 끼다; 꿀벅지; 꼽살리다

ㄴ THE ANNOYINGLY NASAL NIUN

나발불다; 나비; 나이롱 환자; 나와바리; 낙동강 오리알; 낙하산; 낚다; 네똥 굵다; 날라리; 넨장맞을; 노가다; 노가리 까다; 눈깔이 삐었다; 눈탱이가 밤탱이 되다; 농땡이

ㄷ DIGUT’S DEPTH REVEALED

대가리; 대략난감; 대박이다; 돌아가시겠다; 돌싱; 돌직구; 돗대; 됐거든(요); 된장녀; 뒤땅까다; 뒷북치다; 따 (왕따, 은따, 전따); 따가리; 따먹다; 딱지 떼다; 땡땡이 치다; 땡잡다; 띠껍다

ㄹ RIUL’S ABSENCE IS A MYSTERYㅁ TWO LIPS MEET TO MERGE COMPLETE

만먹다; 말리다; 말 까다; 맛이 갔다; 맞장뜨다; 몰카(지); 물이 좋다; 몽땅

ㅂ BABBLING BIUP, BUZZING FREE

바가지 긁다; 밤새 달려; 바가지 쓰다; 반사; 방콕; 배째라; 100m 미인; 볼매; 불금; 벼락치기; 불알친구; 불타는 고구마; 불어; 빈대붙다; ~빠; 빡세다; 빡돌다; 뽀대난다; 뽀록; 뽀리다; 뽕브라; 뽕빼다; 삐끼; 삥뜯다

ㅅ SLICK, SCALY AND SEPARATE OF LIP

사오정; 삽질하다; 새대가리; 시원하다; 새되다; 섹끈하다; 식후땡; 싸가지없다; 쌍수; 싸이숨 (P’sigh); 쌩까다; 쌩얼; 썰렁하다; 썸(타다)

ㅇ THE YIN AND YANG OF IUNG’S LYRIC

아다; 안물; 왜 씹어?; 안습; 야리다; 양다리; 양아치; 엄창 (엠창); 일잠; 여병추; 영계; 이빠이; 입이 싸다; 잉여; 임마

ㅈ JAMMIN’ TO A JIUT JINGLE

작업; 잘 나가; 쥐뿔; 쥐꼬리만큼; 지못미; 진도 어디까지나갔어?; 짝퉁; 짱이다; 짬뽕; 짭새; 쩐다; 쪽팔리다; 쭉쭉빵빵

ㅊ GET YOUR CHI CHARGED

착하다; 철판깔다; 찬밥; 출튀

ㅋ MOCKINGLY CLEAR AND COLD

컨닝하다

ㅌ TRIED AND TRUE, TIUT WITHDREW

태클걸다; 토끼다; 토나오다; 튕기다

ㅍ THE POWER OF PIUP

88만원 세대; 퍼뜩; 폭탄이다; 품절(남/녀); 피봤어

ㅎ AN END OF ALPHABET COMES

허접; 하의실종; 헐; 환장하다; 후까시 잡다; 흑역사

Read more

About the author



A born-and-bred mid-western boy, Peter Liptak is a poet, world traveler, avid cyclist, and lover of language. Unlike most English majors, he actually made use of his degree teaching English to children and adults in South Korea over the last 20 years, as a private tutor, preschool teacher, and adjunct professor at Incheon University and eventually creating the publishing company Exile Press with its imprints Little Bear Books and Hungry Dictator Press.


Exploring his interests at the University of Minnesota, from the wonders of Astronomy and Anthropology to Philosophy and Poetics, Peter learned new skills as a preschool teacher, waiter, dance instructor and massage therapist in school and has worked as an actor, teacher, copywriter and author since. While working and living in Seoul, Peter completed a Master's in Korean History, and using Korea as a source of inspiration, linguistic and otherwise, penned several books including the controversial book of Korean Slang: As much as a Rat's Tail, translated the scathing graphic novel The Great Successor - Kim Jong Un: a Political Cartoon, created the Idiom Attack series of ESL textbooks as well as passion projects including an Art/Poetry book called Letters: Building an Alphabet with Art and Attitude and a series of children's early readers about the lovable Teddy LeBear, including Teddy's Day and Teddy's Camp. Now living in Minneapolis with his three little ones and lovely wife, Peter continues publishing various works, while pursuing copywriting at The Writer’s Ink, and does web development, video marketing and lead generation for various local businesses through his new business Leadgen Legends.



Peter loves to say "Woo Hoo!" and knows that the simple experiences in life hold the greatest adventures. You can follow Peter at www.peteliptak.com or petespoetry.com


Awards

2016     International Book Awards Gold Medal for Letters

2016     Illustration Award & Bronze Medal for The Great Successor

2016     Benjamin Franklin Awards: Silver Medal for Korean Slang: As much as a Rat’s Tail

2014     Korea Literature Translation Institute Grant: for the collected works of North Korea poet Baek Seok

2013     Benjamin Franklin Digital Awards: Silver Honoree for Teddy's Day HD

2012     Mom's Choice Awards: Gold Medals in Young Adult Poetry and Interactive eBooks for Letters and Teddy’s Day HD

2012     Mom's Choice Awards: Silver Medals in Children's Picture Books for Teddy’s Day and Teddy’s Camp

2011     Midwest Book Awards: First Place in Children's Illustrated ebooks for Teddy's Day

2001     Underwood Fellowship: Yonsei Graduate School of International Studies


 

Sites

http://exilepress.com



http://peteliptak.com

http://www.thewritersink.com

http://petespoetry.com

http://an-alphabet-apart.com

http://www.badasskorean.com

http://leadgenlegends.com




Linkedin profile

https://www.linkedin.com/in/peternliptak/


Facebook

http://www.facebook.com/PeterNLiptak

http://www.facebook.com/teddytracks

http://www.facebook.com/AsMuchAsARatSTail

http://www.facebook.com/ExilePressLLC



http://www.facebook.com/PeterNLiptak

http://www.facebook.com/LettersABC

http://www.facebook.com/PeterLiptakPoetry

http://www.facebook.com/Idiom-Attack

http://www.facebook.com/greatsuccessor



"Woo Hoo!


Read more

Book details

Genre:FOREIGN LANGUAGE STUDY

Subgenre:Korean

Language:Korean

Pages:200

eBook ISBN:9781936342518


Overview


As much as a Rat's Tail: Korean slang, invective & euphemism- the "Insider's guide"

An irreverent look at Language within Culture

How to finally master Korean Slang, Invective, Euphemism and Culture tips the fun way so you can impress your friends, win arguments with your soon-to-be ex, or understand Korean pop culture, without having to rub shoulders the totally-tattooed gangpae (mob guy) at the bathhouse or the local room salon.  


Get 'street' with A Rat's Tail- Learn what the kids are really saying, all the Korean they will never teach you in class.

Korean is rich with the dynamic linguistic expressions and freshly coined language. A Rat's Taildives into the intricacies of modern Korean slang introducing the hip, hot, spicy and sexual, the irreverent and inspiring, the cultural, crass and comical.

This is the Korean not covered in the language books, full of color and infused with philosophy. With A Rat's Tailin hand, you can impress others with your verbal acumen as you complement their fashion sense, dish out dirty words, or text up a storm, while you gain insight into the mind and culture of the Korean people.


Get the lingo on:

  • expressions so necessary they're like rice
  • a little something on the side
  • stuff to say (and do) while drinking
  • spicy language and swearing
  • something sexy to say
  • what they say in the halls, not the classroom!
  • Konglish & more


Get the Straight Scoop with explanations of uncommon words and unusual usage.

Culturally Speaking - get the skinny on how Koreans think, speak or act.

Plus how to pick up, break up, make up, or get down and dirty.

Find out who's abusing youand how to talk about someone behind their back.


Reviews

"This book is the bomb!" -Mr. Kim

"A must read for Koreans and foreigners alike!" -Mr. Park

"Shockingly fun!" -Mr. Lee

"Great bathroom reading!" -another Mr. Lee

www.badasskorean.com (go there if you dare)


Author Bios

Peter N. Liptak lives and writes in Seoul, Korea. An avid traveler and poet, Peter draws on Korea's people, language and culture as a source of inspiration, linguistic and otherwise. Keen on dialect and borrowed words in language, Peter did his MA in Korean Studies at Yonsei University.

Siwoo Lee - A young philosopher who studied international management at KyungHee University, Siwoo has taken a profound interest in the symbolism of language, combined with his fascination with foreign tongues and his sophisticated command of slang, has led him to delve into the world of A Rat's Tail.


Read more

Description


TABLE OF CONTENTS

Intro
Dedication & Copyright
The Menu of Korean Slang
Cast of Characters
Disclaimer
Rat Ratings
How to use this book
How not to use this book
A Note on Transliteration

ㄱ THE AMAZINGLY MUTABLE TRANSGENDER GIUK

간지난다갈구다갑이다강추강남스타일개기다개드립겁나게; 고고씽; 고딩(초딩, 중딩, 대딩, 직딩); 고춧가루 뿌리다; 골때린다; 골초 or 꼴초; 공주병; 구라까다; 구리다; 귀차니즘; 까리하다; 까다; 깔(따구); 꺄 or 꺅; 깝치다; 깡(다구); (확)깬다; 꺼져; 꽝이다; 꼬라지; 꼬라지 나다; 꼬붕; 꼬지다; 꼴았다; 꼴통; 꼽사리 끼다; 꿀벅지; 꼽살리다

ㄴ THE ANNOYINGLY NASAL NIUN

나발불다; 나비; 나이롱 환자; 나와바리; 낙동강 오리알; 낙하산; 낚다; 네똥 굵다; 날라리; 넨장맞을; 노가다; 노가리 까다; 눈깔이 삐었다; 눈탱이가 밤탱이 되다; 농땡이

ㄷ DIGUT’S DEPTH REVEALED

대가리; 대략난감; 대박이다; 돌아가시겠다; 돌싱; 돌직구; 돗대; 됐거든(요); 된장녀; 뒤땅까다; 뒷북치다; 따 (왕따, 은따, 전따); 따가리; 따먹다; 딱지 떼다; 땡땡이 치다; 땡잡다; 띠껍다

ㄹ RIUL’S ABSENCE IS A MYSTERYㅁ TWO LIPS MEET TO MERGE COMPLETE

만먹다; 말리다; 말 까다; 맛이 갔다; 맞장뜨다; 몰카(지); 물이 좋다; 몽땅

ㅂ BABBLING BIUP, BUZZING FREE

바가지 긁다; 밤새 달려; 바가지 쓰다; 반사; 방콕; 배째라; 100m 미인; 볼매; 불금; 벼락치기; 불알친구; 불타는 고구마; 불어; 빈대붙다; ~빠; 빡세다; 빡돌다; 뽀대난다; 뽀록; 뽀리다; 뽕브라; 뽕빼다; 삐끼; 삥뜯다

ㅅ SLICK, SCALY AND SEPARATE OF LIP

사오정; 삽질하다; 새대가리; 시원하다; 새되다; 섹끈하다; 식후땡; 싸가지없다; 쌍수; 싸이숨 (P’sigh); 쌩까다; 쌩얼; 썰렁하다; 썸(타다)

ㅇ THE YIN AND YANG OF IUNG’S LYRIC

아다; 안물; 왜 씹어?; 안습; 야리다; 양다리; 양아치; 엄창 (엠창); 일잠; 여병추; 영계; 이빠이; 입이 싸다; 잉여; 임마

ㅈ JAMMIN’ TO A JIUT JINGLE

작업; 잘 나가; 쥐뿔; 쥐꼬리만큼; 지못미; 진도 어디까지나갔어?; 짝퉁; 짱이다; 짬뽕; 짭새; 쩐다; 쪽팔리다; 쭉쭉빵빵

ㅊ GET YOUR CHI CHARGED

착하다; 철판깔다; 찬밥; 출튀

ㅋ MOCKINGLY CLEAR AND COLD

컨닝하다

ㅌ TRIED AND TRUE, TIUT WITHDREW

태클걸다; 토끼다; 토나오다; 튕기다

ㅍ THE POWER OF PIUP

88만원 세대; 퍼뜩; 폭탄이다; 품절(남/녀); 피봤어

ㅎ AN END OF ALPHABET COMES

허접; 하의실종; 헐; 환장하다; 후까시 잡다; 흑역사

Read more

About the author



A born-and-bred mid-western boy, Peter Liptak is a poet, world traveler, avid cyclist, and lover of language. Unlike most English majors, he actually made use of his degree teaching English to children and adults in South Korea over the last 20 years, as a private tutor, preschool teacher, and adjunct professor at Incheon University and eventually creating the publishing company Exile Press with its imprints Little Bear Books and Hungry Dictator Press.


Exploring his interests at the University of Minnesota, from the wonders of Astronomy and Anthropology to Philosophy and Poetics, Peter learned new skills as a preschool teacher, waiter, dance instructor and massage therapist in school and has worked as an actor, teacher, copywriter and author since. While working and living in Seoul, Peter completed a Master's in Korean History, and using Korea as a source of inspiration, linguistic and otherwise, penned several books including the controversial book of Korean Slang: As much as a Rat's Tail, translated the scathing graphic novel The Great Successor - Kim Jong Un: a Political Cartoon, created the Idiom Attack series of ESL textbooks as well as passion projects including an Art/Poetry book called Letters: Building an Alphabet with Art and Attitude and a series of children's early readers about the lovable Teddy LeBear, including Teddy's Day and Teddy's Camp. Now living in Minneapolis with his three little ones and lovely wife, Peter continues publishing various works, while pursuing copywriting at The Writer’s Ink, and does web development, video marketing and lead generation for various local businesses through his new business Leadgen Legends.



Peter loves to say "Woo Hoo!" and knows that the simple experiences in life hold the greatest adventures. You can follow Peter at www.peteliptak.com or petespoetry.com


Awards

2016     International Book Awards Gold Medal for Letters

2016     Illustration Award & Bronze Medal for The Great Successor

2016     Benjamin Franklin Awards: Silver Medal for Korean Slang: As much as a Rat’s Tail

2014     Korea Literature Translation Institute Grant: for the collected works of North Korea poet Baek Seok

2013     Benjamin Franklin Digital Awards: Silver Honoree for Teddy's Day HD

2012     Mom's Choice Awards: Gold Medals in Young Adult Poetry and Interactive eBooks for Letters and Teddy’s Day HD

2012     Mom's Choice Awards: Silver Medals in Children's Picture Books for Teddy’s Day and Teddy’s Camp

2011     Midwest Book Awards: First Place in Children's Illustrated ebooks for Teddy's Day

2001     Underwood Fellowship: Yonsei Graduate School of International Studies


 

Sites

http://exilepress.com



http://peteliptak.com

http://www.thewritersink.com

http://petespoetry.com

http://an-alphabet-apart.com

http://www.badasskorean.com

http://leadgenlegends.com




Linkedin profile

https://www.linkedin.com/in/peternliptak/


Facebook

http://www.facebook.com/PeterNLiptak

http://www.facebook.com/teddytracks

http://www.facebook.com/AsMuchAsARatSTail

http://www.facebook.com/ExilePressLLC



http://www.facebook.com/PeterNLiptak

http://www.facebook.com/LettersABC

http://www.facebook.com/PeterLiptakPoetry

http://www.facebook.com/Idiom-Attack

http://www.facebook.com/greatsuccessor



"Woo Hoo!


Read more

Also available at

Book Reviews

to submit a book review